ありえない程常識が無い人の話を聞いて、大げさにつっこむ時
21世紀にそんな人間に会うとは予想しなかったぜ!
Such a person; そんな人
どんな人か説明する場合、前に言っていても良いですし、such a person asで繋いで説明できます。asの後の説明は to不定詞でーするような人、SVが来てーーな人、のように表せます。
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
I have never seen people like you in my life.
「自分の人生であなたのような人は見たことが無い」
または、
I never imagined people like you exist in the 21st century.
「21世紀にあなたのような人が存在しているとは想像もしていなかった」
のように表現しても良いと思いますm(__)m
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」