「造ることで、守っている。」って英語でなんて言うの?
「造ることで、守っている。」
この言葉を翻訳するとしたらどんな英語になりますか?
回答
-
We protect ourselves by building something.
-
We protect ourselves by creating something.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、何を造って何を守るのかにより言い方はいくつか言い方が考えられますが、例えば、
We protect ourselves by building something.
『私たちは何かを造ることで私たち自身を守っている。』とするのはいかがでしょうか。また、『造る』は『何か大きなものを造る』と解釈して、build を使いましたが、もし、『創造する』というようなニュアンスであれば、
We protect ourselves by creating something.
とするとよいかもしれないですね!
役に立ちそうな単語とフレーズ
create 創造する、作り出す
build 建てる、建設する、築く、作り上げる、形成する、組み立てる
protect 守る、保護する
参考になれば幸いです。