世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

洋画は字幕で観て英語を聞くようにしてますって英語でなんて言うの?

洋画が好きなことを伝えると、よく字幕か吹き替えかと聞かれるので。吹き替えでは観ませんとも伝えたいです
default user icon
hanaさん
2023/03/24 09:26
date icon
good icon

5

pv icon

2527

回答
  • "I watch western movies with subtitles and try to listen to the English."

  • "I don't watch dubbed versions of western films."

"I watch western movies with subtitles and try to listen to the English." "I watch ~" 「〜観て」 "western movies" 「洋画」"movies" の代わりに "films" も言えます。 "with subtitles" 「字幕で」 "try to listen to ~" 「〜聞くようにしてます」 "the english" 「英語」 "I don't watch dubbed versions of western films." "I don't watch ~" 「〜観ません」 "dubbed versions of ~" 「〜吹き替え版」 [洋画](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/60207/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。
回答
  • When I watch foreign films, I like to watch them with subtitles and try to understand the English.

  • I don't like to watch foreign films dubbed in Japanese.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーWhen I watch foreign films, I like to watch them with subtitles and try to understand the English. 「洋画を見る時、字幕で見るのが好きで、英語を理解しようとします」 英語を理解しようとするということは、英語を聞くようにしていると言えますね。 subtitles で「字幕」 ーI don't like to watch foreign films dubbed in Japanese. 「洋画を日本語吹き替えで見るのが好きではない」 foreign films dubbed in Japanese で「日本語吹き替えの洋画」と言えます。 ご参考まで!
回答
  • I watch western movies with subtitles.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 I watch western movies with subtitles. 「私は西洋の映画を字幕で見ます」 のように表現できます(*^_^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

5

pv icon

2527

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:2527

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー