全然進まないって英語でなんて言うの?

英語の勉強のために英語字幕で映画( DVD)を観ていてます。「字幕を声に出して読んで、書いて、覚えながら観るので、映画が全然前に進まない」って言いたいです。
default user icon
nobukoさん
2019/04/19 09:16
date icon
good icon

16

pv icon

6667

回答
  • Never finish

    play icon

カジュアルな表現で良いと思います。
「全然進まない」は「Never finish」に感覚として近いのでこれが良いと思いました。

質問者様の言いたいことは「For my English studies I watch English movies with subtitles. I read out aloud those subtitles, note it down and memorize them. So I never finish the movie.」になります。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • I read, write and memorize English subtitles while I'm watching movies so I never seem to get very far watching them.

    play icon

  • When I watch movies I read the English subtitles out loud, write them down and try to remember them so I never get through movies.

    play icon

どちらも「映画を見るとき英語の字幕を読んで、書いて、覚えるので、映画が全然進まない。」という意味になります。

1) I read, write and memorize English subtitles while I'm watching movies so I never seem to get very far watching them.

2) When I watch movies I read the English subtitles out loud, write them down and try to remember them so I never get through movies.

read the English subtitles「英語の字幕を読む」
read the English subtitles「英語の字幕を声に出して読む」

write the English subtitles「英語の字幕を書く」
write the English subtitles down「英語の字幕を書き記す」

memorize the English subtitles「英語の字幕を暗記する」
remember the English subtitles「英語の字幕を覚える」

「映画が全然進まない」は、get very far や get through を使って
I never seem to get very far watching them (movies).
I never get through movies.
などと言えます。

ご参考になれば幸いです!
good icon

16

pv icon

6667

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:6667

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら