英語では「ビール腹」は「beer belly」に相当します。
例文:
I don't want to get a beer belly!
ビール腹欲しくない!
I don't want to drink too much beer, I don't want a beer belly!
ビール腹欲しくないから、ビールは控えよう!
頑張ってください!
一般的には「beer belly」と言います。レアですが、「belly」のことを「gut」と言って、「beer gut」と表現する人もいます。
「potbelly」は、ビールだけではなく、食べ過ぎ・飲み過ぎなどでお腹が出ている人のことを言います。
例:Drinking too much can get you a potbelly.
(飲み過ぎるとお腹が出るよ・ビール腹になるよ)
Beer belly = ビールっ腹
Pot belly = 下っ腹が出ている状態
Dad bod = パパ体系
Dad bodは 去年辺りすごく流行った言葉です。Bodはbodyの略で、本来はセクシーな体を指します。
Damn, did you see that girl?! She had an unbelievable bod! = おい今のおんな見たかよ?!あり得ない程いいスタイルしてたぞ!
これを敢えてお父さんと掛け合わせて生まれたdad bod.聞いただけでクスクスっとしちゃいます。是非会話に取り入れてみて下さいね!
ビール腹は「① Beer belly」と言います。
「ビールは腹に残るから」と言うのは「② Because beer goes straight to the gut」。
例文:
John: Hey Julian, are you up for a pint or two?!?(ジュリアン、パブへ行って何杯かビール飲まない?)
Julian: Nah, I don't drink beer mate. Don't want a beer belly like you! haha(いや、俺はビール飲まないんだ。おめーみたいなビール腹になりたくないからな。笑!)
** こういう接し方はあまり健康的ではないですが、「banter」と言う、友達同士を侮辱するイギリスの文化です。
ジュリアン