ビールの原材料の品質や割合を変えたところで、それがわかる奴なんていません。って英語でなんて言うの?

ビールの味が本当にわかるのか?
default user icon
TAKASHIさん
2016/07/28 17:50
date icon
good icon

11

pv icon

1714

回答
  • Nobody can tell the difference, if the quality or ratio of the ingredients of the Beer is changed.

    play icon

違いが判る、は、tell the difference で表現します。
回答
  • No one will notice the change in the quality or percentages of their beer ingredients.

    play icon

  • Even if you change the quality or percentages of the beer ingredients, no one can tell the difference.

    play icon

ビールの原材料=beer ingredients

「違いに気付く」は、notice the changeやtell the differenceと表現します。(主語をNo oneやNobodyにして否定文にします)

ここでの「割合」は、対比ではなく比率という意味なので、percentageという単語が適切かと思います。
good icon

11

pv icon

1714

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:1714

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら