質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
月1回不定休って英語でなんて言うの?
お店の紹介で「月1回不定休」は何と書いたらよいでしょうか? 可能であればワンフレーズで記載したいです。 商品が売り切れ次第終了は「Closed as soon as sold out」と記載しました。
Yuさん
2023/03/26 13:36
2
1949
Gerardo
翻訳家
アメリカ合衆国
2023/03/28 23:53
回答
No regular holiday once per month
ご質問ありがとうございます。 「[月1回](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/79276/)不定休」は英語で「No regular holiday once per month」と言います。 また、「商品が売り切れ次第終了」は「Closed as soon as sold out」で可能ですが、「Products are first come first served basis」でも適切だと思います。 ご参考になれば幸いです。
役に立った
2
2
1949
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
月1の定休日と被ったって英語でなんて言うの?
来週火曜日、29日の夜は(お店は)空いていますか?って英語でなんて言うの?
比較的時間があるって英語でなんて言うの?
(お店が)不定休って英語でなんて言うの?
それぐらいなら許されるよねって英語でなんて言うの?
「ほとんどの日は在宅勤務です」って英語でなんて言うの?
月に1回あるかないかだねって英語でなんて言うの?
プール参観に行ってきましたって英語でなんて言うの?
「お店の定休日は、何番目の何曜日ですか?」って英語でなんて言うの?
月謝制と都度払い制って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
2
PV:
1949
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
109
2
Paul
回答数:
61
3
Yuya J. Kato
回答数:
28
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Erik
回答数:
0
Taku
回答数:
0
1
Paul
回答数:
373
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
300
3
TE
回答数:
300
Taku
回答数:
280
Yuya J. Kato
回答数:
214
Kogachi OSAKA
回答数:
0
1
Paul
回答数:
18760
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12527
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
8592
Taku
回答数:
7017
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら