Since we all live in different countries, it's hard to decide on a time for us to start together.
ご質問ありがとうございます。
"Since we all live in different countries,"=「みんな違う国々に住んでいるので、」
(又は、"countries" の代わりに "time zones" =「標準時間帯」と言うことも出来ます。」
"it's hard to decide on a time for us to start together."=「一緒に始める時間を決めるのが難しい。」
ご参考までに。
Everyone lives in different countries, so it's hard to decide on a time.
We all live in different places around the world, which makes it hard to settle on a time.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーEveryone lives in different countries, so it's hard to decide on a time.
「みんないろんな国に住んでいるから、時間を決めるのが難しい」
to live in different countries「いろんな国に住む」
to decide on a time「時間を決める」
ーWe all live in different places around the world, which makes it hard to settle on a time.
「みんな世界中のいろんな国に住んでるから、時間を決めるのが余計難しい」」
to live in different places around the world「世界中のいろんな国に住む」
to settle on a time「時間を決める」
ご参考まで!