時間をかけないって英語でなんて言うの?

プレゼント選びに時間をかけない理由を聞かれて、「時間をかけると余計に悩むから、時間をかけずに決めるようにしている」と伝えたいです。
default user icon
yuinoさん
2018/08/28 16:53
date icon
good icon

3

pv icon

7128

回答
  • don't spent spend time

    play icon

  • The more time I spend thinking about it, the harder it becomes to make a decision, so I try not to spend time.

    play icon

時間をかけると余計に決断が難しくなるから、時間をかけずに決めるようにしている
The more time I spend thinking about it, the harder it becomes to make a decision, so I try not to spend time.

悩む=決断が難しい=hard to make a decisionで訳しました。

他にも考えれば考えるほど混乱してくるという意味でconfused を使うと下記の通りになります。

時間をかけると余計に悩むから、時間をかけずに決めるようにしている
If I spend time thinking about it I get more confused, so I try not to spend time.
The more I think about it the more confused I get, so I try not to spend time.

XXに時間をかける=spend time to XX
XXに時間をかけない=Do not spend time to XX

ぜひ使ってみてください。
Natsuka K 英語講師
回答
  • To not take time

    play icon

  • To not take long

    play icon

「(プレゼント選びに)時間をかけると余計に悩むから、
時間をかけずに決めるようにしている」
"I get really indecisive when I take time (choosing presents)
so I try to make a decision without taking time" など

この場合の 余計に悩む は get really indecisive。
優柔不断になるって意味に近いです。
good icon

3

pv icon

7128

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:7128

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら