何階ですか?って英語でなんて言うの?
エレベーターに乗って、後から来た人の行く階のボタンを押してあげる時
回答
-
Which/what floor would you like?
「何階」というのは、
「which floor」
「what floor」
で表せます。
「would you like」で相手へ聞くことによって、
とても丁寧な表現になります。
ご参考にされてください☆
回答
-
What floor?
What floor?と言います。(アメリカ)
選択肢が漠然としている(何階と何階で[どっち](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/83548/)?と聞いていない)場合には、whichではなくwhatを使うことも自然です。
What city do you live in?([どこ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43460/)の市に住んでるの?)みたいなときと同じです。
回答
-
Which floor?↑
他の方もおっしゃっている通り
Which floor?
だけでバッチリ通じます。
ただし重要なのは、語尾をしっかりと上げてくださいね。
それで柔らかさ、[丁寧さ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38829/)がプラスされますので。
回答
-
Which floor?
海外でよく耳にしますよね、この表現。
ホテルなどでエレベーターに乗る際たいていの方は「Which floor?」と聞いてくれます。
先に乗ってる際も乗ってこられた方にこのように聞くととても親切ですね。
回答
-
What floor?
-
Which floor?
What floor や Which floor で「何階ですか」を英語で表現することができます。
例:
A: What floor?
何階ですか?
B: 3, please.
3階をお願いします。
A: Which floor are you going to?
何階ですか?
B: The second floor, please.
2階をお願いします。
お役に立てれば嬉しいです。
回答
-
What floor?
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・What floor?
「何階ですか?」をとてもシンプルに伝える、便利なフレーズです。
floor で「階」を表現することができます。
例:
A: Oh, hi James. What floor?
あ、やあジェームズ。何階?
ぜひ参考にしてください。