今日は下のほうの階が混んでたから5階に車停めたよって英語でなんて言うの?
毎日子供を迎えに行く際、駐車場の違った階に車を停めています。今日は雨で1~4階はいっぱいだったので5階に停めました。子供が「今日は何階なの?」と聞いてきて、短く答える場合。
回答
-
The first few levels were all full, so I parked on the fifth floor.
-
There were no empty parking spots on the first four levels, so I had to park on the fifth level.
ーThe first few levels were all full, so I parked on the fifth floor.
「下の方の階はいっぱいだったから、5階に駐車した。」
the first few levels で「下の方の階」と言えます。
parked on the fifth floor で「5階に駐車した」
ーThere were no empty parking spots on the first four levels, so I had to park on the fifth level.
「下から4階まで、駐車できるところがなかったから、5階に停めないといけなかった。」
empty parking spots で駐車場の空き」
on the first four levels で「1階から4階まで」
had to park on the fifth level で「5階に駐車しなければいけなかった」
ご参考まで!
回答
-
I parked on the fifth floor today because the lower levels were crowded.
「今日は下のほうの階が混んでたから5階に車停めたよ」という状況を説明するとき、直訳すると"I parked on the fifth floor today because the lower levels were crowded."となります。
ここで"lower levels"は1階から4階までを指す場合の1つの表現で、「下の階」という意味です。"crowded"は「混んでいる」という意味で、駐車場がいっぱいだったことを示しています。