The best way to clean up is to start by cleaning up things like food and stationary that don't have any special memories for you instead of things like pictures and letters that are special to you.
この場合、次のような言い方ができます。
ーThe best way to clean up is to start by cleaning up things like food and stationary that don't have any special memories for you instead of things like pictures and letters that are special to you.
「片付けるのに一番良い方法は、写真とか手紙など特別な物じゃなくて、食べ物や文具など特別な思い出のないものから始めることです」
to clean up「片付ける」
don't have any special memories「特別な思い出が何もない」
special to you「あなたに特別な」
ご参考まで!
When cleaning up, rather than first picking up memorable items like pictures or letters, it's better to start with food items or stationery
ご質問ありがとうございます。
この場面で「写真とか手紙とか思い出が関係する物より、[食品](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/65357/)とか文具とか思い出が関係しない物から片付けを始める方がいいよ」と言いたいなら、英語で「When cleaning up, rather than first picking up memorable items like pictures or letters, it's better to start with food items or stationery」という風に言えます。
ご参考になれば幸いです。