この場合、私なら次のように言うと思います。
ーThere are two people ahead of you.
「お客様の前に(タクシーをお待ちのお客様が)お二人いらっしゃいます」
ーYou can get the third taxi.
「3台目のタクシーにご乗車できます」
あなたは三番目と言うより、このように言った方が丁寧な感じがします。
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
「ホテルで、タクシーの[順番](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/49598/)待ちで、3番目にご案内する」ことを伝えたい場合、「There are two others waiting ahead of you.」と言えます。
また、別の言い方で「You will be third in line.」でも言えます。
ご参考になれば幸いです。