世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

流動性を高めるって英語でなんて言うの?

日本で昨今話題になっていることですが、「贈与税を下げることで空き家の流動性が高まる」って英語でなんといいますか?
default user icon
ryusukeさん
2023/04/23 09:35
date icon
good icon

0

pv icon

1924

回答
  • Reducing gift taxes would make it easier to buy and sell vacant houses.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 Reducing gift taxes would make it easier to buy and sell vacant houses. として、『贈与税を下げることで空き家の売買がしやすくなる。』とするのはいかがでしょうか。流動性が高いを、取引がしやすいという解釈で、buy and sell 『~を売買・売り買いする』という表現しています。 役に立ちそうな単語とフレーズ physical assets 物的資産 non-liquid assets 固定資産 liquid assets [流動資産](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/6139/) 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

1924

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1924

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら