世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

高めるって英語でなんて言うの?

「英語力を高める」「価値を高める」など、対象のものの価値を上げたり能力を上げたりすることを「高める」といいます。
default user icon
hyhoさん
2019/02/15 16:36
date icon
good icon

10

pv icon

16846

回答
  • improve

    play icon

  • increase

    play icon

日本語では同じ高めるという言葉ですが、英語では別の言葉を用います。 improve = 価値(能力)を高める increase = 程度、可能性などを高める I want to improve my English before going to the United States (私は米国に行く前に自分の英語力を高めたい) The donation increases opportunities for education for children in Africa. (義援金はアフリカの子供達の教育の機会を高める) ご参考になさってください。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • boost

    play icon

  • heighten

    play icon

boost〜高める (increaseに似ています)boostはどちらかと言うとカジュアルな言い方です。 例: Let's boost our energy level エネルギーレベルを高めましょう One company's innovation has boosted the entire industry 一つの会社のイノベーションによってその業界の価値が高まった heightenは、意識などを高める、向上させる〜と言う意味です。 例: heighten awareness about health 健康への意識を高める We should all heighten our awareness of health. みなさん、健康について意識を高めましょう。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • improve

    play icon

  • raise

    play icon

「高める」という言葉を英語で伝えると、「improve」という言葉も「raise」という言葉も使っても良いと考えました。気を付けるのは、「improve」という言葉は「改善」というニュアンスがあります。例えば、「I want to improve my English ability.」と言っても良いです。意味は「私は私の英語能力を改善したいです」です。「値段を高める」という表現を英訳すると、「raise」という言葉を使います。そうすると、「raise the price」になります。
回答
  • strengthen

    play icon

  • build up

    play icon

strengthen は「改善する」、「(能力など)~を高める」という意味です。使い方は次の文章の通りです。 I have to strengthen my French speaking ability for my job. (仕事のために、フランス語の会話力を高めないといけない。) build up も同じ意味と使い方があります。例えば、The city is building up its defenses against rising sea levels.(都市は海面上昇に対する防御を高めます。)
good icon

10

pv icon

16846

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:16846

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら