The gym I go to is closed on the first Monday of the month.
こんにちは。
ご質問ありがとうございます。
「閉まっている」と言う状態を表すときは、*「主語+be動詞 +動詞ed」*なので、closeではなく、clos*ed*になります。
ある特定のジムに通われているのであれば、冠詞は"the"を使います。
「第一月曜日」ですが、"on the first Monday of the month"と訳しました。
"every first Monday"でもOKですが、"of the month"を付けると、意味がより明確になると思います。
ご参考になると幸いです。
"My gym is always closed on the first monday every month."
"My gym is always closed on the first monday every month."
"my gym" 「私のジム」・「私の通ってるジム」"my ~" 「〜に通っている」はよく使われています。"my school" 「私の学校」や "My doctors clinic" 「私の病院」なども言います。
"as always closed" 「いつも休みです」・「いつも閉まっている」
"on the first monday" 「第一月曜日」
"every month" 「各月」・「毎月」
[これも](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/64379/)役に立つかもしれませんので是非クリックしてください。
The gym I go to is closed on the first Monday of every month.
「私の通ってるジムは第一月曜日が休みです」は英語で「The gym I go to is closed on the first Monday of every month.」といいます。「第一月曜日」は「first Monday」ですが「every month」をはっきり言わないと「いつの第一月曜日なの?」という疑問が出てて不自然と感じられます。
私の通ってるジムは第一月曜日が休みですが、その他の定休日はありません。
The gym I go to is closed on the first Monday of every month, but it isn't closed on any other day.