ヘルプ

マンツーマンのトレーニングジムに通ってるよって英語でなんて言うの?

パーソナルトレーニングのジムに通ってるよ、トレーナーに教えてもらってるよ、というニュアンスで伝えたい時に。
Akaneさん
2017/11/16 19:47

11

8601

回答
  • I work out with a personal trainer.

  • I have a personal trainer.

Personal trainer は パーソナル トレーナー です。

I work out with a personal trainer.
(パーソナルトレーナーに教えてもらってるよ)。

I have a personal trainer. He gives me advice on diet too.
(パーソナルトレーナーに教えてもらってる。食事制限のアドバイスもくれるの)。

参考までに!
回答
  • I have one-on-one training sessions in the gym.

「マンツーマン」「一対一」は、one-on-oneと言います。
man-to-manは「腹を割る」という意味になってしまうので使えません。

I have a personal trainer.と言うだけで、トレーナーを付けてトレーニングをしているということが伝わりますが、一対一であることを強調する場合はone-on-one session(一対一のセッション)があると言うといいと思います。

11

8601

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:11

  • PV:8601

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら