点滴をしてもらって早く体調を良くしたい。
「どのくらい点滴されてますか?」の意味です。
S be on a dripで「Sが点滴を受けている」の意味なので、上のように言っても伝わります。
一番シンプルには上のように言えると思います。
「事前にトイレ」の部分に関しては、他のアンカーの方の回答をご参考ください。
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」
点滴は、一般にintravenousの略でI.V.(アイヴィー)と言うことが多いです。
(I.V.) dripやinfusionと言っても伝わります。
この場合、次のような言い方ができます。
ーHow long will the IV take? I guess I should go to the bathroom first.
「点滴にどのくらい時間がかかりますか?先にトイレに行っといた方がいいですよね」
How long will ... take? で「…はどのくらい時間がかかりますか?」
「点滴」は IV と言います。
ご参考まで!