彼氏以外興味ないって英語でなんて言うの?

彼氏にしか興味がありません。どんだけかっこいい人がいても
maimaiさん
2016/09/26 18:47

22

7806

英訳例
  • I am only interested in my boyfriend.

  • I am not interested in guys except my boyfriend.

2つの表現ができます。
1つは、「彼氏しか興味がない」とする方法。
もう1つは、あなたの日本語を直訳して「彼氏を除いて、男性には興味がない。」とする方法です。
ここでの「guys」は男性を指します。当然「men」としてもOKです。
Ken 英会話トレーナー / 英和翻訳者
英訳例
  • 1) I only have eyes for my boyfriend.

  • 2) I am a monogamist.

1) I only have eyes for my boyfriend.
「私は彼氏以外に興味がない」「彼氏一筋」という意味です。

2) I am a monogamist.
直訳すれば「私は一夫一妻主義者です」という意味ですが、「浮気はしない主義だ」ということを言いたいときに用いられる表現です。

monogamist /məˈnɑgəmɪst/ = 一夫一妻主義者

22

7806

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:22

  • PV:7806

回答数
105,476
役に立った数
458,098
回答率
100

%

お知らせ
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
カテゴリ
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら