「どこで電話しているの」と「どこに電話しているの」の違いは英文で表せるでしょうか?
Where are you calling?
A. At school
B. A dental office
Aならば学校から電話していることを表し、Bならば歯医者に電話をかけていることだと解釈できませんか?
電話の相手に「どこから電話しているの?(どこで電話しているの?)」と聞くなら、次のように言います。
A: Where are you calling me from?
「どこで電話してるの?」
B: I'm calling from work.
「職場から電話かけてる」
この場合は from XX のように言います。
近くにいる人に「どこに電話してるの?(誰に電話してるの?)」と聞くなら、次のようjに言えます。
A: Where are you trying to call?
「どこに電話かけようとしてるの?」
A: Who are you calling?
「誰に電話してるの?」
B: I'm calling my dentist.
「歯医者に電話してる」
ご参考まで!
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
例えば、自分に電話をかけてきた相手に、「どこで電話しているの?」と言いたい場合なら、
Where are you now?
「今どこにいるの?」
と聞きますし、
「普段はどこで電話をしてるの?」なら
Where do you usually make phone calls?
と私なら言います(^_^)
また、「どこに電話しているの」は、
「誰に電話してるの?」ということなので、
Who are you calling?
と私なら言います(^_^)
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」