天気に関する日常会話です。
「今(5月)はまだ湿度が低いので、気温が高くてもまだましです(まだ耐えられます)。」これを英語で言いたいです。
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI can still tolerate the heat because the humidity is not that high yet.
「まだ湿度がそんなに高くないので、暑さに耐えられる」
can tolerate「耐えられる」
humidity「湿度」
ーEven though the temperatures have been high in May, I've been able to handle the heat because the humidity hasn't been too bad.
「5月はずっと気温が高い日が続いているが、湿度がまだそこまで酷くないので耐えられている」
to handle the heat で「暑さに耐える」
ご参考まで!