今もまだ吹っ切れてないって英語でなんて言うの?

彼女に振られてからも今もまだ吹っ切れてないよ。と話していました
male user icon
mackyさん
2016/10/25 16:56
date icon
good icon

2

pv icon

5574

回答
  • I haven't got over my ex girl friend yet.

    play icon

彼女を吹っ切るはget over my girl friendと 言えば通じます。 get overは病気、困難を克服するという意味の 句動詞です。 元彼女はex girl friendと言いますが、 exだけでも通じます。
回答
  • I’m still not over her.

    play icon

  • I still haven’t moved on.

    play icon

こう言えますよ、 ❶I’m still not over her. (俺、まだ彼女のこと吹っ切れてないよ)。 または、 ❷I still haven’t moved on. (私/俺 まだ前に進んでないよ、吹っ切れてないよ) という意味です。 なかなか元彼/元カノのことを忘れられない友達には、 You need to move on. (もう前に進まないと/吹っ切れないと) 、ということもできますよ〜 参考に!
good icon

2

pv icon

5574

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5574

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら