世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今もまだ吹っ切れてないって英語でなんて言うの?

彼女に振られてからも今もまだ吹っ切れてないよ。と話していました
male user icon
mackyさん
2016/10/25 16:56
date icon
good icon

3

pv icon

8273

回答
  • I haven't got over my ex girl friend yet.

彼女を吹っ切るはget over my girl friendと 言えば通じます。 get overは病気、困難を克服するという意味の 句動詞です。 元彼女はex girl friendと言いますが、 exだけでも通じます。
回答
  • I’m still not over her.

  • I still haven’t moved on.

こう言えますよ、 ❶I’m still not over her. (俺、まだ彼女のこと吹っ切れてないよ)。 または、 ❷I still haven’t moved on. (私/俺 まだ前に進んでないよ、吹っ切れてないよ) という意味です。 なかなか元彼/元カノのことを忘れられない友達には、 You need to move on. (もう前に進まないと/吹っ切れないと) 、ということもできますよ〜 参考に!
回答
  • I still have feelings for her.

  • I haven't gotten over her yet.

  • I still love her.

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) I still have feelings for her. 「まだ彼女に気持ちがあります」 I haven't gotten over her yet. 「まだ彼女のことを乗り越えていません」 あるいは、もっとシンプルに I still love her. 「彼女のことをまだ愛してる」 でも同じ内容は伝わりますね。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

3

pv icon

8273

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:8273

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら