世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

次はあなたの番です!って英語でなんて言うの?

順番待ちとかではなく、スポーツの場面等で次はあなたが活躍する番です(今回は私が活躍したけど)という感じを伝えたいです。
default user icon
Ayumiさん
2023/05/22 16:00
date icon
good icon

8

pv icon

6079

回答
  • it'll be your turn next time

  • it'll be your turn next time to take the lead

ご質問ありがとうございます。 「次はあなたの[番](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/22241/)です!」は英語で「it'll be your turn next time」と言います。 具体的に「次はあなたが活躍する番です」と言いたいなら、そうすると、「it'll be your turn next time to take the lead」になります。 スポーツに関して、どちらでも使えば問題ないです。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Next time, it'll be your turn to shine!

「次はあなたの番です!」は英語で「Next time, it'll be your turn to shine!」と言います。この表現は悪意や馬鹿にする気持ちが入っていなくても聞く側は煽られていると感じる可能性はあるかもしれないので少し注意が必要です。 来週も試合があるから次はあなたの番です! We have a game next week too, so next time, it'll be your turn to shine!
good icon

8

pv icon

6079

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:6079

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら