今着てるのが1番あなたに似合ってるって英語でなんて言うの?

友達がおしゃれですが、1番シンプルなワンピースを着ている時が1番素敵と伝えたいです
default user icon
( NO NAME )
2017/10/15 00:17
date icon
good icon

9

pv icon

5690

回答
  • You look best in 〜 you wear now.

    play icon

「〜が似合う」は look nice in 〜 と言えるので、一番似合うならば look best in 〜 でいいでしょう。

ワンピースは one-piece という英語もありますが、dress が一般的です。


お尋ねの「(今着ている)シンプルなワンピースを着ている時が1番素敵(似合っている)」は

 You look best in the simple dress you wear now.

となります。
回答
  • What your wearing now suits you the best.

    play icon

What your wearing now suits you the best.
(今着ているのが、一番似合ってるよ) という意味です。

The dress you’re wearing now suits you the best.
(今あなたが着ているワンピース、一番似合ってるよ)。

またはこんな言い方もできます。
I like you in your black dress. (あの黒いドレスを着ているあなたが 好き)。

That black dress fits you like a glove.
(あの黒いドレス あなたが着るとぴったりだね、まるでオーダーメイドみたい)。

参考に!
good icon

9

pv icon

5690

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:5690

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら