世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「インド映画を日本の映画より見てるかも」って英語でなんて言うの?

「日本の映画よりもインド映画の方が見てるかも」は英語でなんと言うのですか?
また、「〜よりも〜している」はどう表現するのでしょうか?
自然な表現だと嬉しいです。

default user icon
Shinoさん
2023/05/27 12:56
date icon
good icon

2

pv icon

2279

回答
  • I might have seen more Indian movies than Japanese ones.

「インド映画を日本の映画より見てるかも」
- I might have seen more Indian movies than Japanese ones.
- I've probably seen more Indian movies than Japanese movies.
- I might have watched more Indian movies than Japanese movies.

「〜よりも〜している」
場合によります。でも簡単い説明をすると
"Doing X more than Y"
"Engaging in X rather than Y"
"Preferring to do X over Y"
"Choosing to do X instead of Y"
"Prioritizing X over Y"

回答
  • I think I watch more Indian movies than Japanese movies.

この場合、次のような言い方ができます。
ーI think I watch more Indian movies than Japanese movies.
「日本映画よりインド映画をもっと見ていると思う」

他の例:
ーI eat out more than I eat at home.
「家で食べるよりも外食している」

ーI travel to Europe more than North America.
「北米よりもヨーロッパに旅行している」

ご参考まで!

回答
  • I've probably watched more Indian movies than Japanese movies.

ご質問ありがとうございます。

インド映画を日本の映画より見てるかも」は英語で「I've probably watched more Indian movies than Japanese movies.」と言えます。

別の言い方で「There's a possibility that I've seen more Indian movies than Japanese movies.」でも言えます。

ご参考になれば幸いです。

good icon

2

pv icon

2279

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2279

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー