世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

映画の上映期間って英語でなんて言うの?

予告を見て見たい映画があっても、思ったより上映期間が短いので、常にチェックしとかなきゃ、見たい時には、終わってる事が多い的な。
female user icon
mitsuyoさん
2020/02/23 12:15
date icon
good icon

13

pv icon

11323

回答
  • Movie showing period is short

  • The movie is only playing for a short period of time

映画の上映期間 と言いたい場合は 「Movie showing period 」と言います 上映期間が短いと言いたい場合は 「The movie is only playing for a short period of time 」 と言います 予告を見て見たい映画があっても、思ったより上映期間が短いので、常にチェックしとかなきゃ、見たい時には、終わってる事が多い と言いたい場合は 「Even if there's a movie I plan to watch after seeing the trailer, the movie showing period is short so I need to check all the time」 ご利用いただきありがとうございます。 またの質問をお待ちしております!
回答
  • how long the movie will be playing

「映画の上映期間」は how long the movie will be playing(どのくらい映画が上映されるか) how many weeks the film will be showing(何週間映画が上映されるか) のように表現できますが、日本語のようにシンプルな言い方はないです。 例: どちらの例文も「その映画は映画館でどのくらい上映されますか?」という意味です。 ーHow long will that movie be showing at the theater? ーHow long will that film be playing at the cinema? 「映画」は movie や film と言います。 「上映」は showing や playing と言えます。 「映画館」は theater や cinema です。 ご参考まで!
回答
  • A/The films screening period.

「映画の上映期間」は英語にすると少し長くなります。先ず単語1個ずつ説明します。 映画 - (英)Film、(米)Movie 上映する – screening、 showing. 一般的にオンラインで「上映中」は英語で now showing と言いますが、イギリスの映画館のサイトをチェックしたら What’s on も使われています。 期間 – period 文にすると A/The films screening period もしくは The period in which the film is on at the cinema・ The period in which the film is showing/being shown at the cinema になります。 この映画の上映期間が短いです- This film won’t be in cinemas for very long. もしくは This film will only be in cinemas for a short time.
good icon

13

pv icon

11323

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:11323

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら