世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「インド映画を日本の映画より見てるかも」って英語でなんて言うの?

「日本の映画よりもインド映画の方が見てるかも」は英語でなんと言うのですか? また、「〜よりも〜している」はどう表現するのでしょうか? 自然な表現だと嬉しいです。
default user icon
Shinoさん
2023/05/27 12:56
date icon
good icon

2

pv icon

1398

回答
  • I might have seen more Indian movies than Japanese ones.

「インド映画を日本の映画より見てるかも」 - I might have seen more Indian movies than Japanese ones. - I've probably seen more Indian movies than Japanese movies. - I might have watched more Indian movies than Japanese movies. 「〜よりも〜している」 場合によります。でも簡単い説明をすると "Doing X more than Y" "Engaging in X rather than Y" "Preferring to do X over Y" "Choosing to do X instead of Y" "Prioritizing X over Y"
回答
  • I think I watch more Indian movies than Japanese movies.

この場合、次のような言い方ができます。 ーI think I watch more Indian movies than Japanese movies. 「日本映画よりインド映画をもっと見ていると思う」 他の例: ーI eat out more than I eat at home. 「家で食べるよりも外食している」 ーI travel to Europe more than North America. 「北米よりもヨーロッパに旅行している」 ご参考まで!
回答
  • I've probably watched more Indian movies than Japanese movies.

ご質問ありがとうございます。 「[インド](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43723/)映画を日本の映画より見てるかも」は英語で「I've probably watched more Indian movies than Japanese movies.」と言えます。 別の言い方で「There's a possibility that I've seen more Indian movies than Japanese movies.」でも言えます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

1398

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1398

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら