基本的に甘えないって英語でなんて言うの?
ペットのうち1匹の気性の荒い子のトピックですが、"基本的に甘えて来ない" と言う言い方です。
回答
-
"Generally, they don't act spoiled."
-
"Generally I don't spoil them"
"Generally, they don't act spoiled."
"generally" 「基本的に」
"they don't ~" 「〜しない」
"to act spoiled" 「甘える」"don't act spoiled" 「甘えない」
"Generally I don't spoil them"
"I don't spoil them" 「甘やかさない」
[甘える](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/48141/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。
回答
-
Usually I don't spoil them.
-
Generally, they don't get spoiled.
ご質問ありがとうございます。
この場合、[ペット](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38643/)について、「基本的に甘えない」と言いたいなら、英語で「Usually I don't spoil them.」と言います。
また、別の言い方で「Generally, they don't get spoiled.」でも言えます。
ご参考になれば幸いです。