支払い期日に向けて積立てていくのが普通でしょって英語でなんて言うの?

基本ができていない
( NO NAME )
2017/05/16 01:02

2

1858

回答
  • It's usual to save your money in advance of a bill coming due.

  • Most people would save up to pay a bill by the due date.

積み立てる = to accumulate, to save
支払い期日 = payment deadline, due date (of a bill)
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • It's normal to have money saved up ahead of time for paying bills that are due.

他に使える言い方を紹介したいと思います:

「支払い期日に向けて積立てていくのが普通でしょう」
It's normal to have money saved up ahead of time for paying bills that are due.

it's normal (to)... = ~のが普通
it's usual toやit's regular toと同じ意味です。

have money saved up = お金を貯めること・お金を用意すること
save up moneyという言い方も使えます。

ahead of time = 前もって
ahead of timeはin advanceと同じ意味です。

for paying bills that are due = 支払期限が来る手形のために
Jaime 英会話講師・翻訳家

2

1858

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:2

  • PV:1858

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら