支払い期日に向けて積立てていくのが普通でしょって英語でなんて言うの?

基本ができていない
default user icon
( NO NAME )
2017/05/16 01:02
date icon
good icon

2

pv icon

2259

回答
  • It's usual to save your money in advance of a bill coming due.

    play icon

  • Most people would save up to pay a bill by the due date.

    play icon

積み立てる = to accumulate, to save
支払い期日 = payment deadline, due date (of a bill)
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • It's normal to have money saved up ahead of time for paying bills that are due.

    play icon

他に使える言い方を紹介したいと思います:

「支払い期日に向けて積立てていくのが普通でしょう」
It's normal to have money saved up ahead of time for paying bills that are due.

it's normal (to)... = ~のが普通
it's usual toやit's regular toと同じ意味です。

have money saved up = お金を貯めること・お金を用意すること
save up moneyという言い方も使えます。

ahead of time = 前もって
ahead of timeはin advanceと同じ意味です。

for paying bills that are due = 支払期限が来る手形のために
Jaime 英会話講師・翻訳家
good icon

2

pv icon

2259

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2259

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら