"Container costs are so high since Covid that it makes no sense to rely on imports."
"Container costs are so high since Covid that it makes no sense to rely on imports."
"container costs" 「コンテナ費用が」"the cost of containers" も言えます。
"are so high" 「高いので」 "are so expensive" も使えます。
"since Covid" 「コロナ以降」"since Corona" や "after covid" も言えます。
"that it makes no sense" 「意味がない」
"to rely on ~" 「〜に頼る」
"imports" 「輸入品」"imported goods" も使えます。
[意味がない](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/2028/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。
Given the high cost of container shipping since the COVID-19 pandemic, relying on imported goods no longer makes sense.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが丁寧に回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。
Given the high cost of container shipping since the COVID-19 pandemic, relying on imported goods no longer makes sense. The prices of imported products are often similar to or even higher than domestic products, and considering the significantly better quality of domestic items, there is no practical reason for importing.
とすると、『新型コロナウイルス以降、コンテナ輸送の費用が高騰していることを考慮すると、輸入品に頼ることはもはや意味がありません。輸入品の価格はしばしば国内品と同等か、場合によってはそれよりも高くなることがあります。さらに、国内製品の品質は著しく優れていることを考慮すると、輸入する合理的な理由はありません。』というようにも表現できます。
参考になれば幸いです。