この場合の「一箱」は
ーone box
ーone package
などを使って表現できます。
例:
There's an average of ten strawberries in each box and each one costs over 500 yen.
「一箱それぞれに平均で10粒のイチゴが入っていて、500円以上する」
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
「一[箱](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/61726/)」は英語で「one box」と言います。
「one box」は一番適切ですが、「one set」でも言えます。
また、「イチゴは一箱に平均10個入っていて、500円以上する」と言いたいなら、英語で「There are are usually 10 strawberries in one box. The price is normally over 500 yen.」になります。
ご参考になれば幸いです。