バラ売りはしてません。ケース販売のみです。って英語でなんて言うの?

ケース販売(一箱単位)のみでしか販売してないので、それを伝えたい
default user icon
hideさん
2020/04/20 23:02
date icon
good icon

1

pv icon

2660

回答
  • No individual sales. Sold by box only.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「バラ売りはしてません。ケース販売のみです。」は英語で「No individual sales. Sold by box only.」になると思います。

「ばら売り」は「Individual sales」。「Not sold individually」でも言えます。
「ケース販売のみです。」「Sold by box only」。「Sold by the case only」も言えますが、「Case」より「Box」の方が伝わりやすいかなと思います。

役に立てば幸いです。
good icon

1

pv icon

2660

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2660

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら