「(ゲーム等で内容がわからない状態で)一つ取ってね」、って英語でなんて言うの?

ゲーム等をしていて、カードや景品を一人一つずつ取ってほしい状況で、そのカードや景品を、中が見えないようになっている箱や袋に入れておき、参加者に「(手を入れて)一つ取ってね」と言う時、英語でどう言いますか?

また、箱や袋は使わず、カード数枚を裏返して持ち、参加者に表が見えないようにして一枚取らせるときの「一枚取ってね」の英語表現は、箱や袋から取り出してらう時と、同じですか?
default user icon
mitsuさん
2019/08/20 12:18
date icon
good icon

1

pv icon

1182

回答
  • Pick one.

    play icon

一番簡単なのは Pick one. 「一つ選んで」です。たくさん選択肢がある中で一つ選んでねと言っているだけなので、どちらの場合でも使えます。

もう少し状況に合わせるなら、最初は
Please pick one from the box. 「箱から一つを選んでください」
2つ目の場合は
Please pick one card from me. 「私から1枚カードを選んで」
ということができます。
good icon

1

pv icon

1182

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1182

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら