秋も深まってくると街に華やかさがなくなり、夏と違って空気は乾燥し始めて、ちょっと寒さも感じて、街路樹も葉っぱが紅葉したり茶色くなったり。そういうのから寂しさを感じます。
この場合、次のような言い方ができます。
ーI don't really like fall because I feel lonely for some reason.
「秋はなぜか寂しくなるのであまり好きじゃない」
to feel lonely で「寂しく感じる」
ーI don't know why but I start feeling melancholic in Autumn, so I'm not a big fan of this season.
「なぜだかわからないけど秋は憂鬱に感じるから、この季節は好きじゃない」
to feel melancholic で「憂鬱に感じる」
ご参考まで!
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。
As fall progresses, the city loses its vibrancy, and unlike in summer, the air becomes dry, and a slight chill sets in. The trees along the streets start to display colorful leaves and turn brown. These changes are what make me feel a sense of loneliness.
とすると、『秋も深まってくると街に華やかさがなくなり、夏と違って空気は乾燥し始めて、ちょっと寒さも感じて、街路樹も葉っぱが紅葉したり茶色くなったり。そういうのから寂しさを感じます。』と言えます。
参考になれば幸いです。