芸術の秋って英語でなんて言うの?

由来はよくわかりませんが、「スポーツの秋」や「食欲の秋」にならんで、「芸術の秋」とも呼ばれています。
default user icon
Masaoさん
2018/08/21 03:26
date icon
good icon

31

pv icon

16679

回答
  • The arts of autumn

    play icon

  • The autumnal arts

    play icon

  • The autumn arts

    play icon

英語でスポーツの秋、食欲の秋、読書の秋などの
表現はありません。
どうしても秋の○○になってしまいます。

ニュアンス的に一番近いのが "The arts of autumn" だと思います。
Autumnal は秋を形容詞にした感じです。
そのまま autumn と使うことも出来ます。


回答
  • Fall is the season for sports.

    play icon

  • Fall is the season for eating.

    play icon

  • Fall is the season for the arts.

    play icon

「秋」だけは「スポーツの季節」「芸術の季節」「食欲の季節」という意味なら the season for は言えます。なぜかというと、 the season は「その季節しかない」。
四季のうちで「秋だけ」の意味なら fall is the season for ... と表現します。

日本語の名詞句と違って文章になってしまいますがもともと「〜の秋」という表現は英語でなくて私が提案した英訳がだいたい当てはまります。
good icon

31

pv icon

16679

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:31

  • pv icon

    PV:16679

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら