世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

入社する人への事業説明会議って英語でなんて言うの?

新しい役員が入社します。その方にそれぞれの部門担当役員から事業説明の会議を1時間程度行います。この会議のタイトルは’"Orientation meeting- A san on boarding"としたら間違いですか。どなたか教えて下さい
default user icon
elpaso1617さん
2023/06/29 11:53
date icon
good icon

0

pv icon

799

回答
  • Orientation - A san onboarding

"入社する人への事業説明会議" - orientation for new hires - information session for new hires Orientation meeting- A san on boarding -> Orientation - A san onboarding (onboarding を入れた方が良いと思えば) -> Orientation for A-san (これだけでもわかると思います)
回答
  • Orientation Meeting for a New Board Member, A san

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。 Orientation Meeting for a New Board Member, A san として、『新しい役員Aさんのための説明会』とするのはいかがでしょうか。 役に立ちそうな単語とフレーズ orientation meeting 説明会、オリエンテーション onboarding 新人研修 board member 取締会・役員会のメンバー、取締役、役員 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

799

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:799

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら