この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI still have scars on my leg from my childhood that hurt once in a while, and I don't know why.
「足に子供の頃の傷跡がまだあって、たまに痛むんだけど、なぜだかわからない」
scars on my leg from my childhood で「子供の頃にできた足の傷跡」と言えます。
ーHe has several mental scars from his childhood that still plague him to this day.
「彼には子供の頃の心の傷跡がいくつかあって、今でも彼を苦しめている」
mental scars from one's childhood で「子供の頃の心の傷跡」のことを言えます。
ご参考まで!
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例文を挙げてみます。
He had a scar from his childhood that reminded him of the adventure he had when he was a child.
『彼には彼が子供の時にした冒険を思い出させる傷跡がありました。』
He carries several emotional scars from his childhood that continue to haunt him to this day.
『彼には子供の頃の心の傷跡がいくつかあり、その傷が今でも彼を苦しめています。』
参考になれば幸いです。