ヘルプ

小さい頃はどんな子供だった?って英語でなんて言うの?

子供の頃、
中学生の頃、
若い頃、
昔の様子や性格を聞きたい。
yoshiko hattoriさん
2018/10/26 02:25

20

7157

回答
  • What were you like when you were a kid

幼い頃はどんな子だったか聞く時は「What were you like when you were a kid?」で通用します。

また、中学生、小学生の頃を特定して聞くなら、以下のようにお尋ねします:
- What were you like in high school?
- What were you like in junior high?

ちなみに、イギリスだと小学校は Primary school、そして中・高校は Secondary school と言います。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • How were you as a child?

  • What were you like as a child?

If you want to ask someone what they were like when they were little/young you can say: How were you as a child?
The word 'kid' may be perceived as a little derrogatory in the UK, so 'child' is preferred. After all, a 'kid' is actually a baby goat.
子どもの頃にどんな子だったのか尋ねたいなら、
How were you as a child?(子どもの頃はどんな子でしたか)
と聞けます。

イギリスでは'kid'は軽べつ的ととられることがあるので、'child'が好まれます。'kid'は子ヤギのことですからね。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • What kind of a child were you? Calm or full of energy?

In the question, you are asking how a person behaved as a child or what their characteristics were like as a child.

So you can ask if they were "Calm or Full of Energy" OR "Quiet or talkative" "etc. You are mentioning 2 contrasting ways that people behave to see which one they were.

You could also simply ask,
"What were you like as a Child?" Meaning what were your interests, how did you act, how did you do in school, etc.
この質問では、相手が子どもの頃どんな子だったか、あるいはどんな性格だったか聞いています。

ですから、"Calm or Full of Energy" (穏やかな子だったか、元気いっぱいな子だったか)や"Quiet or talkative"(静かだったか、おしゃべりだったか)などを聞くことができます。二つの対照的な性格を並べています。

シンプルに以下のように聞くこともできます。
"What were you like as a Child?"(子どもの頃はどんな子でしたか?)
これは、何に興味があったか、どんな子だったか、学校ではどうだったか、などという意味です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Aimee T DMM英会話講師
回答
  • How were you like when you were a kid?

  • How was it like growing up?

By saying "how were you" describes what kind of behavior does the person exhibits as a child/kid. "Growing up" is another way of describing the process of going from a kid to an adult.

It is asking the person how was the person like or how they behaved as a child, asking if there is any difference between how the person is now and how he/she was when the person was a kid. It is typically asked when you are trying to find out more about the person's childhood and how their experiences were growing up.
"how were you"と言って、相手の子どもの頃の様子を尋ねています。"growing up"は子どもから大人に成長する過程を表します。

相手の子どもの頃の様子、今と比べてどうだったのかを尋ねています。普通、相手の子ども時代について聞くときにする質問です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Tim M DMM英会話講師
回答
  • When you were a child; were you well behaved?

  • What type of child were you when you were younger?

When asking about a persons past you will ask them: "What type of child were you when you were younger?" this means what personality did they have as a child.

Askin someone "What were you like when you were younger?" s also another good version of this question.
人の過去について聞きたいときは、"What type of child were you when you were younger?"(小さいころはどんな子でしたか?)と質問できます。これは子供の頃の相手の性格について尋ねています。

"What were you like when you were younger?"(若いころはどんなでしたか?)と尋ねてもいいですね。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kayleb DMM英会話講師
回答
  • What sort of child were you when you were little.

  • What can you tell me about your childhood?

Childhood memories can sometimes be very difficult to recall. One may recall certain childhood events like bullying other kids or being helpful to other kids like having saved someone from drowning while learning how to swim. One may also recall being respectful to adults and being obedient to parents, helping them with some simple tasks at home. Usually, what children do in their childhood shapes their adulthood and a lot depends on their upbringing.
You may ask as follows:
What sort of child were you when you were little.
or
What can you tell me about your childhood?
子どもの頃の記憶はなかなか思い出せないこともあります。

他の子どもをいじめたことや、溺れそうになった子を助けたこと、あるいは親の仕事を手伝ったことなどがよみがえってくるかもしれません。

たいてい、人の人格は子どもの頃にすることによって形成されていきます。これは、しつけによるところが大きいです。

次のように言うことができます。
What sort of child were you when you were little.
(子どもの頃はどんな子でしたか)

What can you tell me about your childhood?
(あなたの子ども時代について教えてもらえませんか)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Teddy Zee DMM英語講師
回答
  • What were you like when you were young?

  • What kind of child were you?

"What were you like when you were young?"
A question asking what you were like when you were a child, what kind of kid were you ex. sleepy,energetic etc.
this is often the most casual way of phrasing the question, often used when you'd like to know what they used to be like.
"What were you like when you were young?"(子どもの頃はどんな子でしたか)

子どもの頃はどんな子どもだったのか尋ねています。例えば、"sleepy"(眠そうな)とか "energetic"(活動的な)とかです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jack F DMM英会話講師

20

7157

 
回答済み(7件)
  • 役に立った:20

  • PV:7157

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら