ヘルプ

日本の素晴らしい文化を知ってもらうのはとても嬉しいことですって英語でなんて言うの?

日本に来る海外からの旅行者に対して、どう思うと聞かれたので。
Takahiroさん
2016/09/28 08:59

21

14976

回答
  • We are so glad you are interested in our unique culture.

日本の素晴らしい文化を(知ってもらうのは)とても嬉しいことです= 日本の文化に(興味をもってもらうのは)とてもうれしいことです。
と日本語の発想を変えた方が、英語らしい表現になります。

*主語のWe=日本人を指します。自分だけ意見ではなく、一般的な日本人はという意味
*すばらしい=uniqueを使いました。英語のuniqueは、日本語のユニークで使われる「面白い」というような意味ではなく、「唯一の」とか「他に類をみない」という意味になります。日本の文化はとても特徴のある文化なので、uniqueを使うとそれが強調されます。

I hope it helps♪
Yuki Ebihara TESOL Professional
回答
  • We are happy that people (around the world) get to experience the wonderful culture of Japan.

  • We are happy that you get to experience the wonderful culture of Japan.

素晴らしい=wonderful

文化=culture

知ってもらう=experience
get to know でも伝わりますが、日本に来る海外からの旅行者に対して使う場合、実際に文化に触れることになるのでKnowよりもexperienceがより適しています。

嬉しいことです=happy

相手が複数の場合(観光客全体)は people (around the world)
相手が1人の場合は you になります
David Cambridge University Press英語教材担当

21

14976

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:21

  • PV:14976

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら