世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

伝わってると良いのですがって英語でなんて言うの?

メールで何かの説明を聞かれて、こちらが長文で説明した後に、(自分の) 英語が(文章) 上手く伝わってると良いのですが。と最後に添える場合です。他にも簡単な言い方等あれば教えて頂きたいです。
default user icon
Summerさん
2023/07/10 04:37
date icon
good icon

5

pv icon

2604

回答
  • I hope I was able to convey

  • After giving the explanation in English in such a long paragraph, I truly hope I was able to convey what I wanted to say.

ご質問ありがとうございます。 「伝わってると良いのですが」は英語で「I hope I was able to convey」と言います。 また、「こちらが長文で[説明](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/31183/)した後に、(自分の) 英語が(文章) 上手く伝わってると良いのですが」と言いたい場合、そうすると「After giving the explanation in English in such a long paragraph, I truly hope I was able to convey what I wanted to say.」になります。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I hope my English makes sense.

  • I hope you can understand my English.

  • I hope I explained this well enough for you.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI hope my English makes sense. 「私の英語が伝わるといいけど」 to make sense「意味をなす」 ーI hope you can understand my English. 「私の英語を理解できるといいけど」 ーI hope I explained this well enough for you. 「ちゃんと説明できてるといいけど」 to explain で「説明する」 ご参考まで!
good icon

5

pv icon

2604

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:2604

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら