世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

これでも頑張ってるつもりなんだけどなあ。。って英語でなんて言うの?

上司に怒られた時よく思うことです笑 自分ではそう思ってるのに、相手には伝わってないだろうなという歯がゆさを表現したいです。
male user icon
RYOさん
2017/05/18 07:59
date icon
good icon

6

pv icon

10428

回答
  • Well, I'm trying my best.

うーん、自分ではベストを尽くしているのになぁ、という表現で表してみました。
回答
  • "I'm trying my best, though..."

- "I'm trying my best, though..." 直訳すると「それでも頑張っているんだけど」という意味で、自分の努力が充分に評価されていないという歯がゆさを表現します。 似たような表現も使えます: - "I really am putting in a lot of effort." (本当に努力しているんですよ。) - "I thought I was doing well..." (うまくやっていると思ったんだけどな。。)
good icon

6

pv icon

10428

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:10428

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー