物には言い方があるって英語でなんて言うの?

相手も同じ人間なので。物には言い方がある。言葉には気をつけようと言いたい。
nobuさん
2016/09/28 10:45

12

4611

回答
  • You need to speak more carefully.

  • Speak more politely.

  • Choose words more carefully.

やや意訳的ですが、実際にアメリカ人が、その場面で言いそうなものを選びました。相手を本当に心配していることを心で感じながら、深めの声でやさしく言うと効果的です。特に、動詞だけで始まる命令文を、冷たくいってしまうと、逆切れされてしまうかもしれませんので注意してください。
Kazuaki Uekawa 「英語喉」著者
回答
  • There are ways to say things.

  • There are different ways to say different things.

言い方一つで、相手の反応が全然変わりますからね。

"There are ways to say things"
→「物には言い方がある」

"There are different ways to say different things"
→「物にはそれぞれ言い方がある」

かなりストレートな訳ですね。特筆する点はこれと言ってありません。
様々な言い方があるという点を強調したければ後者の訳を用いてください。後は正直お好みですね。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • You need to be careful about the choice of words.

「言葉の選択には注意する必要があります」の意味です。

まだ挙がっていない回答では、このように表現することもできるかと思います(^^)/

be careful about ○○「○○に注意する」

12

4611

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:12

  • PV:4611

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら