この場合、次のように言えます。
ーFirst I'll be flying from Tokyo to Cebu, then once I finish sightseeing in Cebu, I'm going to Manilla.
「まず東京からゼブまで飛行機で行って、セブで観光が終わったら、マニラに行きます」
「…し終わったら」は次のように言えます。
once I finish ....ing
once I'm done ...ing
to fly from A to B で「AからBまで飛行機で行く」
sightseeing「観光」
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
「○○し終わった後に」は英語で「Once I finish... I'll....」と言います。
「まずは飛行機で東京からセブに[行き](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51113/)、セブの観光をし終わってからマニラに行く」と言いたいなら、そうすると、「First, I'll head out to Cebu from Tokyo and once I finish sightseeing there I'll head out to Manila.」になります。
ご参考になれば幸いです。