筋肉の張りが良いって英語でなんて言うの?
いつもより鍛え終わった後の張りが良かったとかに使える!
回答
-
My muscles are heaving
筋肉の張りが良いとは、普段よりも大きく逞しく見えると言うことでしょうか?
そうでしたら、「My muscles are heaving」が良いかと思います。
しかし、そのまま使うと、「なんだこいつ」と思われるかもしれないですね。
代替として、「I feel great」とか「I feel bigger than before」がもっと控えめかと思います。