世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

後悔先に立たずって英語でなんて言うの?

終わった後にいくら悔やんでも取り返しがつかないこと
default user icon
( NO NAME )
2017/01/19 18:19
date icon
good icon

53

pv icon

31809

回答
  • It's too late to be sorry.

    play icon

文字通りの意味は「嘆いても遅いよ、後悔するには 遅すぎる」です。 アドバイスするなら You should've known better. (もっと思慮深くあるべきだったね) と付け加えても良いかもしれません。 参考になれば幸いです。
回答
  • There's no use crying over spilled milk.

    play icon

  • No use crying over spilled milk.

    play icon

There's no use crying over spilled milk. →後悔してもしょうがない。 No use crying over spilled milk. →後悔してもしょうがない。 有名なことわざです。 「後悔先に立たず」に近いと思います。 「こぼれたミルクのことで泣いてもしょうがない」が直訳です(「覆水盆に返らず」と訳されることもある)。 会話では There's を省くことも多いです。 〔語句〕 there is no use doing (doing)しても無駄 spilled milk こぼれたミルク 参考にしてください。 ありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • it's too late to be sorry

    play icon

  • no use crying over spilled milk

    play icon

終わった後にいくら悔やんでも取り消しがつかないこと、「後悔先に立たず」は英語で「it’s too late to be sorry」や「there is no use crying over spilled milk」で表現します。 例文: 「やる戻すことができないので、後悔先に立たずね」 →「It’s too late to be sorry, there is no going back」 →「There is no use crying over spilled milk, there is no going back」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • It’s too late to apologize

    play icon

  • It’s too late to be sorry

    play icon

こんにちは、 英語で「後悔先に立たず」を言いたいとしたらこの英文を使います ・it’s too late to be sorry ・it’s too late to apologize 例文 ごめんなさい、去年とても悪かった Sorry, I was so bad last year to you. 後悔先に立たず It’s too late to be sorry ご参考になれば幸いです
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
good icon

53

pv icon

31809

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:53

  • pv icon

    PV:31809

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら