世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

家族のためにもやり遂げないとって英語でなんて言うの?

将来をばかにしてくるやつらに言う感じです

default user icon
kkさん
2023/07/26 18:23
date icon
good icon

4

pv icon

1596

回答
  • "I have to accomplish something for the sake of my family."

  • "I have to make it for my family."

"I have to accomplish something for the sake of my family."
"I have to ~" 「〜ないと」
"to accomplish something" 「やり遂げる」
"for the sake of ~”「〜のために」
"my family" 「家族」

"I have to make it for my family."
"to make it" 「やり遂げる」 "to make it through" や "to make it to the end" も言えます。

ヤリ稼げるについてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。

回答
  • I have to pull through for my family.

  • I have to make it through for my family.

ご質問ありがとうございます。

家族のためにもやり遂げないと」は英語で「I have to pull through for my family.」と言います。

また、別の言い方ですが、「I have to make it through for my family.」でも言えます。

ご参考になれば幸いです。

回答
  • I have to do this for my family.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/

おっしゃられている内容は、
I have to do this for my family.
「私はこれを家族のためにしないといけない」
のように表現しても良いと思いました(^_^)

以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)

お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/

★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★

see you soon♪

good icon

4

pv icon

1596

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1596

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー