世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ひとつ手に入れたらひとつ手放すって英語でなんて言うの?

ワンインワンアウト。
何か1つ物を家に入れたら、同じような物を1つ家の外に出す。

default user icon
Naokoさん
2023/08/17 22:28
date icon
good icon

5

pv icon

2155

回答
  • Whenever I acquire something, I try to get rid of something as well.

  • Every time I bring something into my house, I try to rid myself of a similar item.

この場合、次のような言い方ができますよ。

ーWhenever I acquire something, I try to get rid of something as well.
「何か手に入れたら、何かを捨てるようにしている」
to acquire「手に入れる・取得する」
to get rid of「捨てる・処分する」

ーEvery time I bring something into my house, I try to rid myself of a similar item.
「家に何かを持ち込んだら、似たようなものを捨てるようにしている」
to bring into「持ち込む」
to rid oneself of「捨てる・処分する」

ご参考まで!

回答
  • When you get one, you let go of the other one.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、

When you bring one thing into the house, you let go of a similar one outside.
とすると、少し直訳気味ですが、『何か1つ物を家に入れたら、同じような物を1つ家の外に出す。』と言えます。

ご質問にあるように、One in, one out. でもOKです。

参考になれば幸いです。

good icon

5

pv icon

2155

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:2155

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー