My feet are very narrow, so I have shoes custom made
My feet are very narrow
私の足幅はとても狭い
直訳的にThe width of my feet is narrowとかになりますが、
英語で「私の足はとても狭い」という風に表現します。
I have shoes custom made
特別に靴を誂えている
customは「特別に・自分用に」という意味で使われています。
→
My feet are very narrow, so I have shoes custom made
私の足幅はとても狭いので特別に靴を誂えている。
ご参考になれば幸いです!
Due to the width of my shoes being too narrow, I wear customized shoes.
ご質問ありがとうございます。
この場合、「私の足[幅](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33259/)はとても狭いので特別に靴を誂えている」と言いたいなら、英語で「Due to the width of my shoes being too narrow, I wear customized shoes.」という風に言えます。
ご参考になれば幸いです。