"I think that's an apt way to put it."
"I think ~" 「〜と思います」
"that's" 「それは」
"an apt way to put it" 「言い得て妙だ」
[apt](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/6778/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。
ご質問ありがとうございます。
「言い得て妙」は英語で「perfectly fitting phrase」と言います。
ことわざや、[イディオム](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/87632/)などを聞いて、「それは言い得て妙だと思います」と言いたいなら、英語で「I think that's a perfectly fitting phrase in this situation.」と言えます。
ご参考になれば幸いです。