Let's go and explore the cultural festival together.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Let's go and explore the cultural festival together.
とすると、『文化祭一緒にまわろう!』となります。この場合の『まわろう』は、『見てまわる』と解釈して、explore を使って表現しています。もし、一緒に行こうというニュアンスであれば、Let’s go to the cultural festival together. と言えますね!
参考になれば幸いです。
・Check out
「(面白そうなものを)見てまわる、チェックする」というニュアンスです。
・Walk around
文字通り「歩きまわる」という意味ですが、イベント会場などを「ぶらぶら見てまわる」という時によく使われます。
・School festival
日本の「文化祭」は英語でこのように表現するのが一般的です。